The Hooker (Use it or Lose it #1)

The Hooker (Use it or Lose it #1)

By Ava St. James

Author’s Note/Glossary

AUTHOR’S NOTE/GLOSSARY

This novella is written in New Zealand English, which basically means it’s a mixture of British, Australian, and a little bit of American English thrown in for good measure.

It is also set in New Zealand. There is New Zealand slang sprinkled throughout the novella, as well as Māori and Samoan words. I’ve included a short glossary below:

Cark it - To die.

Changing sheds / sheds - Locker room.

Cuz - A very casual greeting, basically meaning bro or mate . It does not mean they are cousins (though it can.)

Footy - A casual word for rugby.

Haka - A traditional Māori dance to welcome and/or challenge other iwi (tribes) and prepare for battle. For more information and videos click HERE .

Ruru - The Māori name for a morepork. The ruru is an owl native to New Zealand. If you’re interested in the eerie sound I reference, click HERE . Click the sound icon on the right and scroll until you reach the ‘cree’ call. I hear this as they swoop past my house. Every. Night. For the traditional sound people think of when they hear a ruru, click ‘evening calls.’

Talofa - Hello.

Talofa lava - Warm greetings / polite hello.

Stuffed yourself - messed up / screwed up / or the more accurate version - totally fucked yourself.

If ads affect your reading experience, click here to remove ads on this page.