Glossary

Note : Some of these are not literal translations, but contextual. Certain phrases do not have literal translations, so the translator took some liberties to make it understandable.

Bella/Bellissima - Beautiful

Ladra - Thief

Si - Yes

Cazzo, quanto mi fai godere - Fuck, you feel so good

Ecco la mia piccola ladra - There's my little thief

Cazzo – Fuck

Piccola - Baby

Vieni qui - Come here

Ancora una volta - Just one more

Guardami - Look at me

Andiamo - Let’s go

Cammina - Walk

Bravissima - Impressive, well done

Che stronzo - What an asshole/douche

Stronzo - Asshole/douche

Merda - Shit

Amore mio - My love

è davvero bellissima - It is beautiful

Lo uccido - I’m going to kill him

Perché- Why

Che cazzo succede? - What the fuck?

Suor Caterina - Sister Caterina. Literal meaning: nun, used in lieu of Sister.

Vuoi sapere cosa vedo? - You want to know what I see?

Maritozzo - Italian raised dough, sweet filled with whipped cream

Non lo so - I don’t know

è una maledetta bugiarda - She’s a goddamn liar

Mi sta facendo uscire pazzo, porca miseria - She’s driving me insane, dammit

Cazzo, che cazzo hai fatto? - Fuck, what the fuck did you do?

Concentrati - Concentrate

Attenta - Careful

Brava ragazza - Good girl

Non ti odio - I don’t hate you

Sorridi, piccola - Smile, baby

Ti darò tutto - I will give you everything

Morirà lentamente - He will die slowly

è impossibile odiarti quando mi fai sentire così vivo - It’s impossible to hate you when you make me feel so alive

Ed è esattamente per questo che voglio odiarti. Prima di incontrare te ero un sonnambulo. Cazzo, non ero pronto a svegliarmi - And that’s exactly why I want to hate you. I was sleepwalking until I met you, and I wasn’t fucking ready to wake up

Ho sbagliato a dirti che eri debole. Sei così incredibilmente coraggiosa, vorrei che lo vedessi anche tu - I was wrong to call you weak. You are so incredibly brave. I wish you could see that

Ti penso ogni ora, ogni minuto, ogni dannato secondo. Non so che fare - I think of you every hour, every minute, every goddamn second. I don’t know what to do with that

L’oceano era l’unico posto in cui mi sentivo a casa - The ocean was the only place I’ve ever felt at home

Era l’unica cosa che mi eccitava e dava pace. Hai rovinato anche questo. Sentirti su di me è meglio di immergersi nell’oceano. Neanche con questa rivelazione so che fare - It was the only thing that gave me excitement and peace. You’ve ruined that for me, too. Being inside you is better than being inside the ocean. I don’t know what to do with that, either

Bancarelle - A moveable stand where vendors sell their goods

Un giorno - One day

Cazzo, quanto sei bagnata - You’re so fucking wet

Ma solo quando sono pronto a venire con te. Annegheremo insieme, bella ladra - But only when I’m ready to come with you. We will drown together, beautiful thief

Svegliati - Wake up

Tu sei mia - You’re mine

Non ancora - Not yet

Mostrami come amarti - Show me how to love you

Sapevo che lo stronzo stava mentendo - I knew the asshole had been lying

è il colore che preferisco su di te - My favorite color on you

Sei così dolce. Sei un angelo - You are so sweet. You’re an angel

Mia piccola bugiarda - My little liar

If ads affect your reading experience, click here to remove ads on this page.