For Sure and Certain I Do NOT Love Henry Yoder (An Amish Hockey Rom-Com #1)
Untitled
Unofficial Glossary of Pennsylvania Dutch Words/Phrases
Ach – Oh
Ach du liebe – Expression similar to “Oh, my goodness!” or “Oh, dear!”
Ain’t not/Ain’t so – Right? Or Isn’t that so?
Bann – Shunning/excommunication
Boppli/Bopplin – Baby/Babies
Bruder/Brieder – Brother/Brothers
Buss – Kiss
Daed/Dat – Dad
Denki – Thanks
Der Herr – The Lord
Der Welt – The world
Dietsch – Pennsylvania German
Dochder(n) – Daughter(s)
Dumm – Dumb
Dummkopp – Dummy
Eck – Corner table at an Amish wedding reception, where the bride and groom sit
Englischer – A non-Amish person
Ferhoodled – Crazy, scatterbrained, mind is elsewhere (Don’t you love this fun word?)
For-gut (as in clothing) – Nice/church clothes
Fraa – Wife/Missus
Geh – Go
G’may – Members of an Amish fellowship
Gott – God
Grossdawdi (Dawdi) – Grandpa
Grossmammi (Mammi) – Grandma
Gut – Good
Haus – House
Hochmut – Proud
Jah – Yes/Yeah
Kapp – Amish head covering for women
Kind/Kinner – Child/Children
Kumm – Come
Lieb – Love (as in sweetheart/sweety)
Maed/Maedel – Girls/Girl
Mamm – Mom
Mei – My
Nee – No
Ordnung – Rules followed by the Amish church (varies according to district)
Schatzi – Sweetheart
Schweschder(n) – Sister(s)
Sohn – Son
The familye way – Pregnant
Vatter – Father
Vell – Well
Verboten – Forbidden
Wunderbaar – Wonderful
Youngie – Young folks/youth group