Kingmakers, Year Three
1. Dean
1
DEAN
MOSCOW
T he Bratva high table meets tonight in a private room on the top floor of the Bolshoi Theater. This is a meeting my father cannot skip. He’ll have to leave our house on Noble Row for the first time in months.
As accustomed as I’ve become to the chaos inside our mansion, I was still shocked when I came home from school in the spring. From the exterior, the sandstone facade looked as expensive and well-maintained as ever. But the moment I opened the front door, I was hit with a wave of fetid, rotting air.
No clear path into the house remained. My father’s burgeoning collection of trash overflowed into the entryway: stacks of books, newspapers, magazines, boxes, bags, and packages piled to the ceiling in labyrinthine channels that forced me to weave my way down the hallway and up the stairs.
Where the house used to smell of dust and mold, now I had to pull my shirt up over the lower half of my face to filter out the stench of something that had died beneath the mounds of garbage. Rats certainly, and perhaps even a pigeon or a cat.
He banned the maids from the house years ago. I doubt you could offer them a king’s ransom to return.
My father hadn’t met me at the airport—I had no expectation that he would. I scaled the stairs in anger and resentment at how far he had allowed our house to continue to decay. It’s like he wants it to collapse on top of him so he can suffocate in the rubble.
I went straight to his office.
That space, at least, he had always kept clean. And he had always maintained his personal appearance, even as the rest of our home fell to ruin.
But I found him sitting behind his desk in a filthy robe, his hair down to his shoulders and his fingernails two inches long. He looked up at me, confused, with his one good eye bleary, the other milky and blind.
“What are you doing back here?” he muttered.
“School is done for the year. It’s summer holiday. ”
He stared at me like he had no idea of the year, let alone the month. Then, slowly, he seemed to understand.
“They sent me your grades.” He nodded toward a heavy gray envelope with a handwritten report.
“I finished second in my class.”
“Who was first?”
My jaw twitched. “Anna Wilk.”
“A girl ?” My father sneered.
“She’s heir to the Chicago Braterstwo . You know her father.”
Then it was his turn to flinch. We never mention Chicago. And we certainly never mention the people who live there still—not even our closest living relatives.
“Next year I expect you to place first,” he snapped.
“I intend to.”
Anna and I scored within a percent of each other on our final exams. We didn’t know who had triumphed until the results were posted in the commons.
She congratulated me as if she hadn’t beaten me.
It was the first time we’d spoken since . . . a very l ong time.
I still felt a tightness in my chest at the sound of her voice. My skin burned where her long, silvery hair brushed my arm as she turned away. I crushed those sensations like insects beneath my heel.
I learned my lesson from that infatuation. I will never allow love to make me weak again.
I feared that my father had been neglecting his work as much as his hygiene, but the stack of ledgers strewn across his desk seemed to indicate that he at least had not forgotten how to do his job. He’s the head bookkeeper for our territory in Moscow, with a team of accountants beneath him. Lucky for him, it’s one of the few jobs in the Bratva that can be done from home.
He hates to be seen.
My father was handsome once. Athletic, charming, beloved by women of all ages. He couldn’t smile in the direction of a female without her blushing red and slipping him her phone number.
Of all the pretty girls in the world, none adored him more than his twin sister Yelena.
Then she betrayed him.
She married his mortal enemy, Sebastian Gallo.
Sebastian tied my father to a chair on the top floor of his mansion. When my grandfather threw a Molotov cocktail throug h the window, Sebastian left my father to die, burning alive in the collapsing house.
But he didn’t die. His lungs bubbled, his flesh peeled off, his hair burned away, and yet he survived. He was carried to the hospital where they stuffed him full of tubes and shoved an air hose down his throat. A pretty blonde nurse named Rose Copeland attended him.
Dozens of surgeries followed: surgeries to cut away the charred flesh and scrub the ash and dirt out of what remained. Surgeries to slice healthy skin off the uninjured half of his body and graft it over the open wounds.
They gave him drugs. Cocktails and pills and mainlines dripped directly into the vein. None of them could dull the agony of the exposed nerves. He screamed alone in the hospital because there was no one left to visit him. He refused to see his treacherous twin, and his father was dead, murdered by Sebastian Gallo.
His only solace was the blonde nurse who stayed long after her shifts ended to hold his hand—the good hand, the one that wasn’t burned.
He suffered in that hospital for months.
Then he returned home to his father’s empty house. The nurse came with him, to inject him with morphine at night and change the dressings on his healing wounds .
She read to him. It was the only thing that could distract him from the pain. He had never been much of a scholar before. The nurse introduced him to Hemingway and Hawthorne, Tolstoy and Tolkien. She gave him dozens of the books that lined our shelves when I was young, when our house was bright and clean.
Now you could never find those shelves through the stacks of books leaned up against every wall of this house. He has no discernment for literature anymore. He’ll buy any book and never even read it: thrillers and mysteries, romance and science fiction. Textbooks, biographies, memoirs. The desire to read has been subsumed in the desire to hoard.
I don’t think he leaves the house at all, except to bring in the groceries delivered to the front step.
But he has to visit the Bolshoi Theater tonight, and he’s demanded that I accompany him.
For the second time today, I shower the scent of this filthy house off my skin. Then I dress carefully in my nicest suit. It’s a little too tight in the chest and shoulders. I put on muscle this year at school.
The suit is black, as is my father’s. He looks like a priest with his simple cleric collar and his monochromatic shirt.
I’m glad to see that he remembers how to dress, at least. He’s washed and combed his hair, on the side where it still grows. Shaved that half of his face, too. Trimmed his nails and scented his wrists with cologne.
When I stand on his left, I see a man who looks keen, intelligent, austere.
When he turns to the right, I see madness. Crackled, bubbled flesh. A withered arm and claw-like hand. And one blind, staring eye with no lid.
“Are you ready?” the left side of his mouth says.
I nod.
I’ve called a car to take us to the theater. As my father descends our front steps, he pauses on the sidewalk, wincing in the glare of the street lamps. I don’t think he could have tolerated full sunlight. The unblemished side of his body is pale as talcum.
He stoops to enter the car, leaning on his walking stick.
I follow after him, taking a deep lungful of the town car’s leather interior, and the pleasant scent of scotch from the open bar. So much better than the musk of the house.
I want to clean our house, but I think my father might kill me if I try. He goes into a rage if I touch anything, even the food in the fridge. Everything has to stay exactly where he put it. Only he can see the order in his jumbled system .
I don’t have to tell the driver the address of the theater. Everyone knows the Bolshoi—it’s featured on the hundred-ruble note. The neoclassical pillars are as familiar to Russians as the Lincoln Memorial is to Americans from their penny.
The Bolshoi is our Phoenix. Four times destroyed by fire and once by a bomb, we’ve rebuilt it every time. Its last renovation symbolizes something rather less inspiring—classic Russian graft. The billion-dollar taxpayers bill was sixteen times the estimated price, and the lead contractor was paid three times over for the same work.
State construction projects are how the oligarchs funnel public money into their pockets. Politicians, businessmen, and Bratva are one and the same in Russia.
Ballet tickets are sold in bulk to mafia dealers, who provide them to the public at double the face value. We have our hand in every pocket. No commerce can be done without the Bratva taking their cut.
I’ve been to the Bolshoi many times before. I know the rehearsal rooms, the backstage, and the secret passageways just as well as the front lobby. My father and I easily make our way through the bustle of dancers in their ripped tights and battered shoes, the air redolent with the scent of hairspray, nylon, and sweat .
“Adrian and Dmitry, it’s been too long,” Danyl Kuznetsov greets us, dapper in his navy suit, with his dark hair and beard freshly trimmed.
Danyl is the one who helped secure my admission to Kingmakers. For that, I owe him two years’ service after I graduate.
“I hear you’re doing very well at school,” Danyl says, clapping me on the back.
“I enjoy the classes,” I say, which is mostly true.
“Now you get a little break. Even God rested for a day.” He chuckles, then pulls me close against his side, nodding toward the pretty little ballerina scurrying by. “You want to fuck one of those? I can bring one upstairs for you. Or two if you like! They’ll do anything for a part in the next show. Or a handful of rubles. They make no money here, not until they become principles.”
“No thank you,” I say stiffly.
“What’s wrong, you don’t like to fuck?”
“I don’t like dancers. Too skinny.”
I don’t want to fuck a ballerina. Just standing in this theater is reminding me of things I don’t want to remember.
“Suit yourself.” Danyl shrugs .
He doesn’t bother asking my father. All the Bratva know that Adrian Yenin won’t disrobe for anything. And they probably prefer it that way. Even the most hardened soldiers don’t enjoy looking at my father’s face.
“Come have a drink, at least,” Danyl says, leading us up the back staircase to the private elevator, where we ascend to the topmost floor.
The penthouse suite is as lush and gleaming as the rest of the theater, every inch of space covered in red velvet, gilded gold, and sparkling chandeliers. I recognize most of the men already gathered, including the three Moscow bosses.
Moscow is divided into three territories, each with its own Pakhan. My father’s territory is run by Abram Balakin. Danyl is his lieutenant, and my father is third in line in terms of authority, though he could never be boss himself, not with his particular proclivities.
Since neither Abram nor Danyl has any children, it’s possible that I could become Pakhan someday . That’s the reason I was accepted to the Heirs division at Kingmakers. But my position is not assured. I’ll have to prove myself at school, and then in the ranks of the Bratva after graduation.
Abram greets me warmly. He’s always liked me, and my father too, because of all the money my father has saved the Bratva through his meticulous record-keeping and careful investment .
“You look strong, Dmitry,” he says approvingly. “They feed you well at school.”
Abram has been fed a little too well himself. His tailors must charge him twice the usual price for a suit, with the vast amount of fine Italian fabric required to cover that belly. His cheeks are floridly flushed from alcohol, and you could fit a weekend’s worth of luggage in the bags under his eyes.
Success has defeated Abram when no enemy could do it. He’s become lazy and complacent, a shadow of the warrior who once slaughtered thirty rivals in a single night.
He must secede his place sometime in the next five years or ten, before it’s taken from him forcibly. I’m sure he knows this. He’s transferring assets out of the country and promoting the men beneath him.
I can almost taste Danyl’s ambition as he stands shoulder to shoulder with his boss. He wants to be Pakhan, badly.
And who will be lieutenant then?
“Abram,” Egor Antonov says. “I brought you one of those Don Arturo cigars you love so well. Smoke with me; my son is home for the summer.”
Egor holds out the cigar to Abram, subtly shouldering aside my father so that he and his son stand in a better position. My father takes a step back, leaning on his walking stick. I clench my fists inside the pockets of my trousers .
I know Vanya Antonov from Kingmakers. He’s an Enforcer in my year, friends with Bodashka Kushnir and Silas Gray. He’s tall and well-built, square-jawed, with a bold Roman nose and dark features. He has an arrogant tilt to his chin and a smile that’s more of a smirk.
“Now there’s another well-built lad.” Abram slaps Vanya on the back. “I wish all my soldiers came from Kingmakers.”
“Vanya is strong as an ox. And fights like a bear! He’s knocked a few heads together at school.”
“Oh really?” I say coolly. “I didn’t see you fighting in the tournament last year, Vanya. You weren’t chosen, were you?”
Vanya turns his head to look at me, cocking one well-groomed eyebrow. I bet he plucks them, the prissy bitch.
“No, I wasn’t,” he chuckles. “Probably because it was your cousin doing the choosing.”
“We all know how that goes,” Egor snorts.
Nepotism is an art in Russia.
“I was chosen off talent,” I remind Vanya. “Leo Gallo and I despise each other.”
“So even your own family doesn’t like you,” Vanya replies, smirking all the more .
The other men laugh, and I take a swift step forward, pulling my fists out of my pockets. The only thing preventing me from propelling one of those fists directly into the center of Vanya’s arrogant face is my father’s good hand pressed flat across my chest.
“Control yourself,” he hisses.
“I placed first in the tournament and second in marks,” I tell Vanya. “Whereas I’ve barely heard your name spoken at school. I almost forgot you attended until this moment.”
Abram gives a little snort. Vanya hears it. Now it’s his turn to color, because he has no good response for his complete failure to distinguish himself at Kingmakers.
“I’d be glad to give you a lesson in my skills right now,” he barks, the veneer of civility between us completely rubbed away.
“No need for that, boys,” Abram says in a bored tone. “We have other entertainment planned for the evening.”
He claps his hands. The double doors at the end of the private suite swing open. Twenty elegant women swarm through, dressed in sparkling gowns and diamond jewelry. Every one is tall and slim, their shining hair piled high on their heads. These are no chorus dancers, but the prima ballerinas, expected to drink and dance and socialize with the Bratva. Like geishas, they offer the highest levels of cultured feminine charm. When the Bratva want to fuck, they visit their own brothels. When they want to be entertained, they bring in the ballerinas.
The next hour is spent drinking and socializing. A table along the wall groans under the weight of a mountain of crab legs, caviar, boiled quail eggs, fern salad, sizzling sprats, and suckling pig.
I make my way over to the food, intending to eat, until I see fresh strawberry pie with a shortbread crust. My mother used to make that. She tried to learn all the traditional Russian dishes because it made my father happy to come home to her cooking, even when it was awful, even when her borscht was shit.
My father would laugh and try to gulp down her terrible food, and she would smack him with the dishtowel and say there was no need, we could visit the restaurant on the corner. He would grab her and kiss her and say that he’d prefer to order in, and they would send me to bed early so they could be alone. My mother would bring me up a piece of strawberry pie, which was the one thing she could actually make reasonably well.
I look at the pie.
I know it will taste like sawdust in my mouth .
I grab a glass of chilled vodka instead and swallow it down, liking the way it burns.
When everyone has had their fill of food and women, the ballerinas are dismissed. Isay Zolin calls the meeting to order. He controls the second-largest territory in Moscow. While his holdings are secondary to Nikolai Markov’s, Isay is the president’s cousin, and thus has been given chairmanship of the Bratva for the time being.
Isay checks that all the Pakhans are in attendance, including those from St. Petersburg. When he calls the name of Ivan Petrov, a tall, fair-haired man with a scar down his left cheek says, “I’m here in my brother’s place.”
That must be Dominik Petrov, flanked by his two black-haired sons. I’ve never met them, but the eldest son Adrik is a legend at Kingmakers.
“This meeting is for all the Pakhans, ” Isay says severely. “I expected Ivan.”
“He sends his regrets,” Dominik says. “As you know, his business in America has been highly lucrative for all of us, but it demands no small attention. An emergency delayed him.”
“Has he authorized you to vote on his behalf?” Isay demands.
“He has,” Dominik says with a curt nod.
“Then we will proceed,” Isay says .
Now comes the tedious portion of the evening when the bosses vote on the minutia of shared Bratva business, including what percentage of the vast fund held in common should be given in disbursements, and where the remaining portion should be invested.
Each Bratva boss runs his own operation, but a percentage of profits is pooled, some used to secure our mutual goals in government and business, and some allotted for administrative expenses, bribes, legal defense, and so forth.
If the bosses don’t agree, then the lieutenants and derzhatel obschaka like my father are called upon to likewise cast their votes. It’s all very democratic, as far as democracy prevails when you know that the man above you might cut your throat if he doesn’t like your opinion.
I check the gold watch on my wrist—a gift from my father on my eighteenth birthday. A traditional gift. Usually it would be engraved. Mine was not.
It’s well past midnight.
Once the votes conclude, my father takes me around the room, introducing me to anyone of importance that I haven’t already met. He doesn’t care to climb the ladder of the Bratva himself—he wants no additional leadership or responsibilities. But he understands the importance of alliances .
The ballerinas have been permitted to return. Plenty of the bosses have pulled the girls onto their laps, preferring flirtation over further networking.
Not Dominik Petrov—he stands stiffly against the wall with his arms folded over his broad chest, rebuffing the advances of the stunning women who would prefer to drape themselves against his muscular frame instead of the fat and sweating bodies of the older Bratva who have let themselves go to seed.
Dominik is clearly uninterested, though his eldest son Adrik looks like he might have accepted the attention of one particularly lovely redhead had his father not shooed her away with a hiss.
“Dominik.” My father holds out his good hand to shake. “Ever faithful to Lara, I see.”
“A man does not drink from a toilet when he has fine wine at home,” Dominik replies dismissively.
“Don’t let Isay hear you liken the feminine flowers of Moscow to a toilet,” my father chuckles.
“I wouldn’t share a fork with Isay, let alone a woman,” Dominik says.
I can’t help but admire his nerve in insulting Isay Zolin within earshot of a dozen Bratva bosses. There’s something likable in his insouciance, and his complete disregard for any woman who isn’t his wife. It shows respect for his sons .
“This is your son Dmitry?” Dominik holds out one large, calloused hand to shake.
“I go by Dean at school.”
My father shoots me a warning look. Russians look down on westernized names. He instructed me not to use Dean around Bratva. But that’s the name he agreed upon with my mother and I resent that he wants me to erase it.
“I miss Kingmakers.” Adrik tosses back his mane of black hair. “Life was simpler at school.”
Adrik doesn’t strike me as someone prone to nostalgia. He has a wild, ferocious look about him, like an animal chafing at the restrictions of his suit and tie.
His younger brother is slimmer built, with an intelligent, watchful expression.
“Kade will be attending in the fall.” Dominik places his hand on his younger son’s shoulder.
“Dmitry can keep an eye on him,” my father offers.
“That would be kind,” Dominik says with an approving nod.
“What division will you be in?” I ask Kade.
“Enforcer. Like Adrik.”
“I’m an Heir. But I’m sure our paths will cross regardless.”
“Has Danyl named you his successor?” Adrik asks in a tone of confusion.
“No,” I admit.
“Interesting.”
I don’t think Adrik means to mock me, but I can feel my face coloring all the same. It’s true—I don’t really deserve my position in the Heirs division without a formal acknowledgment from Abram and Danyl. The Chancellor may have misunderstood the terms of Danyl’s letter of recommendation, or it may be that Danyl and Abram intended to formalize the arrangement, then hesitated. Perhaps because the Antonovs got in their ear.
All it means is that I have to continue to perform to the highest standards at Kingmakers. I intend to place first in grades in my final two years. Nothing and nobody will stand in my way. Not Anna Wilk, and certainly not Vanya Antonov.