Stricken (Light & Shadow #4)

Stricken (Light & Shadow #4)

By N. N. Britt

Glossary

GLOSSARY

Russian

Idioty eti rebyata – these guys are idiots

druzhok – friend

svoloch – bitch

da – yes

net – no

Bud' ostorozhen – Be careful

Dai mne minutky – Give me a minute

Pahan, ia ne doveryau etim pazanam – Boss, I don't trust these guys

detka – baby

ne seychas – not now

ne znayu – I don't know

spasibo – thank you

Blyat' – fuck

Dumai – think

ty ublyudok tupoi – you're stupid bastard

synok – sonny

schenok – puppy (negative connotation)

moi dorogoi – my dear

mamochka – mommy

Ne perezhivai, Vladik – Don't worry, Vladik

pirozki – dumplings

Podkrepitsia nado zhe snachala – Gotta eat first

Na pustoi zeludok nikto ne kataetsia – No one skates on an empty stomach

Chyort voz'mi – Goddamn it

Italian

Caro – darling

Chi cazzo sei/Che cazzo! – Who the fuck are you?/What the fuck?

cazzo – fuck

tesoro – treasure

Zia – Aunt

cugino – cousin

Signori/Signore – mister and its plural form

stupido – stupid

Padrino – Godfather

gattino/il mio gattino – kitten/my kitten

Mio Dio! – My God!

grazie – thank you

Dio cane – God damn

Capisce? – Do you understand?

merda – shit

figlio di puttana – son of a bitch

sì, grazie – yes, thank you

pronto – ready or equivalent of 'hello' when answering the phone

bastardo – bastard

capo – boss

nipote – nephew

Che sta succedendo? – What's happening?

smettila – stop it

Padre nostro che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome – part of the Lord's prayer in Italian

Madre di Dio – Mother of God

buongiorno – good morning

Tutto bene? – How are you?

Che cazzo è questo? – What the fuck is this?

stronzo – asshole

Spanish

huevón – stupid, idiot, etc

jefe – boss

Te vas a morir antes o después, puto. – You're going to die sooner or later, fucker.

este pendejo – this motherfucker

Que paso? – What happened?

senor – mister

Ven acá, mijo. Siéntate. Come algo de comida. – Come here, son. Eat some food.

comencemos a hablar – let's talk

Tienes información que él necesita. Sobre un ruso en particular. – You have information we need. About a particular Russian.

Hay formas de hacerte hablar. Formas de hacer que hasta el hombre más leal cante como un pájaro. – There are ways to make you talk. Ways to make even the most loyal man sing like a bird.

no, no, por favor – no, no please

no sé nada más, lo juro – I don't know anything else, I swear

un hombre – a man

no sé – I don't know

amigo – friend

If ads affect your reading experience, click here to remove ads on this page.