Chapter 30

Harsk

The harbor is in. The fog came back in the night, and the foghorn has been going since before I came down, every six seconds, steady as always.

The chalk is bronze in the dark and too tall for the board, like it always is.

I write the carafe line first, because the carafe line goes on every day now.

THE QUIET POUR. HONEY AND PAPER.

Under it, the line for today, the one I have been turning over since I set the board by the door last night.

TODAY: THE SAME COFFEE AS YESTERDAY.

It is not a clever line. I am not a man who writes a clever line.

But it is true. The chain spent a banner and a clipboard and an arch full of balloons across the way, and it woke up to find the town had drunk its coffee over here.

The same coffee as yesterday is the truest thing I have to say to a street on a morning like that.

There is no other promise I would rather make.

Then the two lines under it for the people who need to know.

PIE AT FOUR. CLOSED THURSDAY EVENING.

The pie is Maggie’s. It went up the stairs in both her hands last night, and it is on the counter in the apartment now, next to the clay pot that has been in the oven six hours.

The four o’clock is for the regulars who will want a slice before we lock the door and walk uphill. The closed is the closed.

The carafe is on the front counter. The unlabeled glass one.

I brewed the nine ounces. The lid is on.

It sits in its rectangle of clean, a shade off from the wood around it.

I do not look at it longer than I look at the till.

The Diedrich behind me is cooling down off the morning roast. The day is a Thursday.

Boy, the grandmother voice says, and nothing more.

The silence means she only wants me to know she is here.

I get the cups down. Korren is at the door at six.

I have the cup poured before the bell finishes, the drip black, the double pour, bloom and then the main.

He drinks the first half standing. He sets a five on the wood.

I do not see it. He does not leave it. Then he takes the cup to the stool by the window.

The one he has had no reason to sit on for fifteen years and sat on for six hours and three quarters two days ago.

He sits on it again. He settles onto it like a man digging in for the long haul.

He looks out at the fog where the harbor should be. He does not get up.

He is going to be on the stool until we close. I understand it now just like I did on Tuesday. There is nothing to say to it. I get the next cup down.

The morning runs thin and steady, like any quiet holiday. The ones who have a kitchen to be in later come through early for the thing they take before the day starts, the cup to carry home, the bag of beans for the in-laws who are particular. Maggie arrives mid-morning.

She comes up through the back in her sock feet with her boots in one hand. She ties the apron in the order she ties it, first strap, second strap, knot, and she is on the floor with a tray before she has said a word. The chipped silver ring is on her middle finger.

It is Thursday. The chipped silver is Tuesday.

I do not say so. I learned the rotation by week three, the silver for Tuesday and the gold for Wednesday and the small dark stone on the right hand for the days her sister is closest, and I match the day to the ring in my chest and I do not say it aloud.

But the silver is on her middle finger on a Thursday, and she did not reach for the wrong one in the dark.

She has not reached for a wrong one since October.

The silver is the delivery ring, the one she taps on the wood on the mornings the beans come.

There are no beans coming on a Thanksgiving.

She wore it on purpose. I do not have the why of it, and I let it be a thing she will tell me or not tell me.

The body files it under the rings I do not name.

We close at one.

The last of the morning goes out into the fog with the cups and the bags.

At four the regulars come back for pie because the board told them to, and Maggie cuts uneven slices on purpose, like a home pie.

Korren has a slice on the stool. Delia has a slice and does not say a word about the digestive system.

By the time the chairs empty the pie is a tin with two slices left in it for the table uphill.

I take the carafe off the counter. I take the clay pot down from the oven upstairs.

We walk out the front door into the fog with the day in our hands.

I carry the clay pot. It is the heavy red one, the one Auntie Voshen gave me the year I turned thirty with no ceremony except setting it on the counter and saying now you have a pot.

It has been in my oven since late last night, the lamb shoulder gone soft off the bone in the cinnamon and clove broth, six hours of it, and the smell of it is ahead of us on the sidewalk before we are past Delia’s window.

My body knows it’s hot. I hold it with cloth folded at forty-five degrees under each hand, as Auntie taught me.

Never ninety, it slips at heat, so Maggie carries the pie with both hands.

You carry a thing without ever setting it down.

The fog is on Main and the street is closed up for the day.

Delia’s florist is dark, a wreath on the door, the bell silent behind the glass.

Two doors down the bookstore is dark, WHALES MENTIONED INSIDE in June’s chalk, and June gone to her family’s for the day, the door locked, the lights off.

Our boots are loud on the wet sidewalk in the quiet of a town that has gone indoors.

The clay pot is warm through the cloth against my forearms. The cinnamon goes ahead of us.

We go two blocks down Main and turn up toward the harbor side where the hill starts.

Up Pine, the wet pavement going to the climb.

The teahouse is on the corner of Pine and Harbor with the samovar in the window and the light on gold behind the glass, and from inside the fog there is the sound of a room with people in it, the low full hum a room gets when it is holding more than it tends to hold.

Maggie slows a half step before the door. I clock the slow. Say nothing, boy, the grandmother says. I say nothing.

I knock with the side of my boot, because both my hands are a clay pot.

The door opens and Auntie Voshen is in it.

She is six feet even and she holds herself like nine.

The gray is in the knot that is not a bun.

The blue apron is a blue Olmar could never name.

The light and noise and heat of the room come out around her into the fog.

She looks at me once. The pot. The cloth folded at forty-five degrees.

She taught me everything my hands know, and she sees all of it in the look and says nothing about any of it, because the saying is not for the door.

Then she looks at Maggie.

She gives her the same focus she gave her clipboard that first day, the look reserved for things she decides to notice. Maggie waits in the fog, pie in hand, ring on the wrong day; I count eka, vha, and Auntie Voshen speaks.

“Your hearth is mine.”

The room behind her holds. Maggie’s breath does the small thing it does, the exhale the smallest fraction longer than the inhale, the thing I have heard from her since the first morning at the level of a counter.

She has the words. He gave them to her at her kitchen table five days ago and did not wait for them, because the words are not a thing you press a person for.

They are a thing a person says when the saying is theirs.

She has had five days to decide whether the saying was hers.

She says it back.

“Your hearth is mine.”

She says it plain. No half step up in the pitch.

No smile snapped on for a door. She says it like she says true things, like come up at her door, small flat words holding the whole weight.

The pie is in her hands and the silver ring is on her middle finger, and she has said the words back to the woman who taught me to read a room from a door.

Auntie Voshen steps back to let us in. As Maggie passes her, Auntie’s hand comes up to the back of Maggie’s head, brief, a half second, and Maggie goes still under it and lets it land.

There, the grandmother says in my chest, in orcish, one word, the word she said through the old man on the stool two days ago.

There. I carry the pot in over the threshold and the heat of the room takes me.

The room is full and mixed, the kind of crowd you only get in this town.

There are orcs and humans and half-orcs in it, and there are the kids, six or seven of them, orc kids and human kids and the kids who are some of both, under the small tables and around the legs of the big ones.

There is the smell of a dozen kitchens that came up the hill in a dozen pots, and Auntie Voshen’s samovar going at the back, and the brass tray on the side counter, the heavy old one that came down the hill to Finley’s on Tuesday the wrong direction and is up the hill again where it lives.

I take the clay pot to the long table at the back.

There is a place cleared for it in the center of the wood, a trivet set out, and I lower the ren-voshen onto it, easing a long-carried weight from my hands.

Both hands. Slow. The cloth coming off at forty-five degrees.

The lid comes up and the cinnamon and the clove and the soft lamb of it go up into the room, and a small orc woman two seats down closes her eyes for a second the way Maggie closed her eyes over the first cup in October.

Olmar is at the far end with Hattie.

If ads affect your reading experience, click here to remove ads on this page.