Glossary of Spanish Vocabs
Pero: but.
Mi Nina Bonita by Chino y Nacho: the song “My Pretty Girl” by the singers Chino and Nacho.
Chiquita: little girl.
Mondongo: traditional Venezuelan soup that is basically everything but the kitchen sink.
Mija: short for “mi hija,” my daughter.
Chapter 14
Uno, dos, tres: one, two, three.
Chapter 16
Estoy en problemas: I’m in trouble.
Mi nina: my girl.
Chapter 18
Cabrones (see also Chapter 20): equivalent to “assholes.”
Chanclas: the flip flops every Latino kid gets Olympically acquainted with.
Chapter 20
Amigos: friends.
Bailar pegao: colloquial way of saying dancing very close.
Cacique: a famous brand of Venezuelan rum.
El papá de los helados: extremely niche joke about the guy who went on to Venezuelan Who Wants to Be a Millionaire and answered “the daddy of ice creams” instead of the very well known lyrics of a massively popular Mexican song.
Dura: Puerto Rican way of saying a woman is hot.
Chapter 21
Mucho macho: much manly.
Chapter 22
Cono: big word used in Venezuela for many contexts, surprise, anger, frustration, etc.
Chapter 26
Eso no, pendejo: not that, fool.
Mi vida (see also Chapter 48, Epilogue): my life.
Chapter 28
Bueno: good/fine.
Chapter 30
No bueno: not good in bad Spanish grammar.
Chapter 32
Mierda, y más mierda: crap/shit, and more crap/shit.
Chapter 34
Joropo: Venezuelan folklore music.
Toy Contento: I’m happy in bad Spanish grammar.
Prima: female cousin.
No te hagas ilusiones, papá: don’t get ideas, dad. — Extra note: in certain contexts, “dad” is a way of referring to men, whether they’re fathers or not, unrelated to attraction level.
Chapter 36
Cojones: men’s dangly bits.
Chapter 37
Mi nina, ?cómo te fue?: my daughter/child, how did it go?
Chapter 44
Cállate: shut up.
Chapter 46
Cono, seré pendejo: damn, I must be a fool.
Eso es: that’s right.
Chapter 47
?Así es!: that’s right! (Yes, a different that’s right , lol).